Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

स्वास्तृतां तत्र शय्यां तु कृत्वात्र श्रीयुतं हरिम् । संस्थाप्य मंडपं पुष्पैस्तदुपर्प्युपकल्पयेत् ॥ ११ ॥

svāstṛtāṃ tatra śayyāṃ tu kṛtvātra śrīyutaṃ harim | saṃsthāpya maṃḍapaṃ puṣpaistaduparpyupakalpayet || 11 ||

وہاں اچھی طرح بچھائی ہوئی شَیّا تیار کرے، اس پر شری (لکشمی) سمیت ہری کو قائم کرے؛ پھر منڈپ بنا کر اس کے اوپر پھول نذر کے طور پر سجا دے۔

su-āstṛtāmwell-spread
su-āstṛtām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu + ā-√stṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘āstṛta’ = spread/laid; नपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन—here qualifying ‘śayyām’; अव्ययीभावः—सु (well) + आस्तृत (well-spread)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
śayyāmbed
śayyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tuand/then
tu:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक अव्यय (particle: but/and)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having done/made
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
śrī-yutamaccompanied by Śrī (Lakṣmī)
śrī-yutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśrī + yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—श्रियाऽन्वितम् (endowed with Śrī)
harimHari
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
saṃsthāpyahaving installed
saṃsthāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having installed/placed
maṇḍapampavilion
maṇḍapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; refers to maṇḍapa/that (place/thing)
upariupon/above
upari:
Deśa-sambandha (देशसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश/अव्यय (preposition/adverb: above/upon)
upakalpayetshould arrange/prepare
upakalpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√kḷp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; upa-√kḷp = to arrange/prepare

Narada

Vrata: Madana-Dvādaśī-vrata (procedural continuation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu
S
Shri (Lakshmi)

FAQs

It emphasizes upacāra-bhakti—devotion expressed through careful preparation and honoring the Lord (Hari) with Śrī, showing reverence through a clean, beautiful, and properly arranged worship space.

Bhakti here is enacted as loving service: preparing a seat/couch for the deity, installing Hari with Lakṣmī, and offering flowers—external acts that cultivate inner surrender and attentiveness.

Ritual procedure and correct arrangement (kalpa/prayoga-style discipline) is implied—how to set the maṇḍapa, perform installation (saṃsthāpana), and offer flowers as prescribed worship steps.