Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 33

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

दत्वा च दक्षिणां तेभ्यः पुत्रं प्राप्येह सद्गुणम् । याति विष्णोः पदं साक्षात्सर्वदेवनमस्कृतः ॥ ३३ ॥

datvā ca dakṣiṇāṃ tebhyaḥ putraṃ prāpyeha sadguṇam | yāti viṣṇoḥ padaṃ sākṣātsarvadevanamaskṛtaḥ || 33 ||

اور انہیں دَکشِنا دے کر اسی زندگی میں نیک خصلت بیٹا پاتا ہے؛ اور تمام دیوتاؤں کے نزدیک معزز ہو کر وہ براہِ راست وِشنو کے پد کو پہنچتا ہے۔

दत्वाhaving given
दत्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having given’
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction/and)
दक्षिणाम्a gift/fee (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
कर्म (Karma/Object of ‘दत्वा’)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन (Plural); सर्वनाम (pronoun)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
कर्म (Karma/Object of ‘प्राप्य’)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having obtained’
इहhere (in this world)
इह:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here/in this world)
सद्गुणम्virtuous, of good qualities
सद्गुणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसद्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifies ‘पुत्रम्’). समास: सत् + गुण (good + quality)
यातिgoes, attains
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present/Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पदम्abode, state, place
पदम्:
कर्म (Karma/Object of ‘याति’)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
साक्षात्directly
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक (adverb: directly/manifestly)
सर्वदेवनमस्कृतःsaluted by all the gods
सर्वदेवनमस्कृतः:
कर्ता (Kartā/Subject; predicate adjective to implied person)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + नमस्कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past passive participle from नमस् + कृ ‘to salute’), ‘one who is saluted by all gods’. समास: सर्वदेवैः (instrumental sense) + नमस्कृत (tatpuruṣa)

Narada (teaching in a phala-shruti style within the Anukramanika/summarizing section)

Vrata: Ekādaśī/Dvādaśī vrata context (implied continuation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It links ritual integrity (giving dakṣiṇā) with both worldly fruit (a virtuous progeny) and the highest fruit (direct attainment of Viṣṇu’s abode), showing dharma as a bridge to mokṣa.

By presenting Viṣṇu’s pada as the culmination, it frames righteous giving and honoring sacred duty as bhakti-aligned conduct—devotion expressed through dharmic action and reverence.

Ritual protocol: the necessity of dakṣiṇā as part of yajña/vaidika-kriyā completion—an applied dharma principle tied to proper performance and merit (phala).