Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे द्वादशमासस्थितदशमीव्रतनिरूपणं नामैकोनविंशत्यधिकशततमोऽध्यायः ॥ ११९ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne caturthapāde dvādaśamāsasthitadaśamīvratanirūpaṇaṃ nāmaikonaviṃśatyadhikaśatatamo'dhyāyaḥ || 119 ||

یوں شری بृहन्नاردییہ پران کے پُروَ بھاگ میں، بृहدُوپاکھیان کے چوتھے پاد میں ‘بارہ مہینوں میں قائم دشمی ورت کی توضیح’ نامی ایک سو انیسواں ادھیائے اختتام کو پہنچا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्तिसूचक (thus/end marker)
श्रीबृहन्नारदीयपुराणेin the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
श्रीबृहन्नारदीयपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहन्नारदीयपुराण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/उपपद-समास (श्री-उपपदपूर्वक नाम); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
पूर्वभागेin the first part
पूर्वभागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्वभाग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पूर्वः भागः); पुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
बृहदुपाख्यानेin the great narrative section
बृहदुपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (बृहद् उपाख्यानम्); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
चतुर्थपादेin the fourth pāda (quarter/section)
चतुर्थपादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चतुर्थः पादः); पुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
द्वादशमासस्थितदशमीव्रतनिरूपणम्the exposition of the Daśamī vow observed for twelve months
द्वादशमासस्थितदशमीव्रतनिरूपणम्:
Visheshana (विशेषण; नामधेय)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या) + मास (प्रातिपदिक) + स्थित (स्था धातु, क्त) + दशमी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + निरूपण (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास (द्वादशमासे स्थितं दशमीव्रतं तस्य निरूपणम्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (अत्र ‘अध्यायः’ इति नामपदस्य विशेषणरूपेण)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle: ‘named/called’)
एकोनविंशत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-nineteenth
एकोनविंशत्यधिकशततमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकोनविंशति (संख्या) + अधिक (प्रातिपदिक) + शततम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (एकोनविंशतिः अधिकं शतं यस्मात् = 119); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘अध्यायः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता; नामवाक्ये विषय)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन

Suta (colophon/closing formula of the chapter; not a dialogue verse)

Vrata: Dvādaśa-māsa-sthita Daśamī-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a chapter-colophon: it formally seals the teaching by naming the text-location and the topic—Daśamī-vrata observed through all twelve months—so the vow’s instructions can be preserved, cited, and practiced accurately.

Indirectly: by highlighting a recurring monthly vrata, it frames devotion as disciplined, time-bound worship (kāla-niyama) expressed through regular observance rather than a one-time act.

Kalpa/ritual-application and calendrical practice are implied: the Daśamī tithi-based observance across twelve months depends on correct lunar-day (tithi) reckoning used in vrata performance.