Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

तत्रोपवासो नक्तं वा द्विजानां भोजनं जपः । हेम्नो दान च धेन्वादेः सर्वपापप्रणाशनम् ॥ १३ ॥

tatropavāso naktaṃ vā dvijānāṃ bhojanaṃ japaḥ | hemno dāna ca dhenvādeḥ sarvapāpapraṇāśanam || 13 ||

وہاں روزہ رکھنا یا صرف رات کو کھانا؛ دِوِجوں کو بھوجن کرانا اور جپ کرنا؛ نیز سونا اور گائے وغیرہ کا دان—یہ سب تمام گناہوں کا نाश کرنے والے کہے گئے ہیں۔

tatrathere/on that occasion
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक अव्यय (adverb) = ‘there/on that occasion’
upavāsaḥfasting
upavāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootupavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naktamat night (only)
naktam:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootnakta (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formकालवाचक अव्यय (adverb) ‘by night/at night’; नक्तभोजन-भावे (night-only eating)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
dvijānāmof brahmins
dvijānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; ‘of brahmins/twice-born’
bhojanamfeeding (meal)
bhojanam:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘feeding/meal’ (here: feeding of brahmins)
japaḥjapa (recitation)
japaḥ:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hemnaḥof gold
hemnaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeNoun
Rootheman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of gold’
dānamgift/charity
dānam:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction) = ‘and’
dhenu-ādeḥof cows and the like
dhenu-ādeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘धेन्वादि’ = cow etc.; genitive ‘of cow etc.’ (i.e., gifts of cows etc.)
sarva-pāpa-praṇāśanamdestroyer of all sins
sarva-pāpa-praṇāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + praṇāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासार्थः: ‘सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्’—(these acts are) sin-destroying

Narada

Vrata: none (general Daśamī/vrata-associated austerities implied by context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija

FAQs

It presents a compact set of purificatory dharmic remedies—fasting, regulated eating, japa, and charitable giving—stating that these practices cleanse accumulated pāpa and restore ritual-spiritual purity.

By emphasizing japa (devotional repetition of a divine name or mantra) alongside self-restraint and charity, it frames bhakti as lived practice—inner remembrance supported by outward dharma.

Ritual discipline and prayāścitta logic are implied: regulated fasting (vrata), proper dāna, and japa as sanctioned means for purification—topics aligned with Kalpa/Vedic ritual procedure rather than grammar or astrology.