Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

विधूय चेहपापानि व्रजेद्विष्णोः परं पदम् । उक्तं मातृव्रतं चात्र भैरवेण समन्विताः ॥ ५ ॥

vidhūya cehapāpāni vrajedviṣṇoḥ paraṃ padam | uktaṃ mātṛvrataṃ cātra bhairaveṇa samanvitāḥ || 5 ||

اسی زندگی میں جمع شدہ گناہوں کو جھاڑ کر انسان وشنو کے اعلیٰ ترین دھام کو پاتا ہے۔ یہاں بھیرَو کے ساتھ وابستہ ماتೃ ورت کا بیان بھی کیا گیا ہے۔

विधूयhaving removed
विधूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: धू (धूनने), उपसर्ग: वि; ‘having shaken off/removed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
इहhere (in this world)
इह:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: ‘here/in this world’)
पापानिsins
पापानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—पदम् इत्यस्य
पदम्abode, state
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उक्तम्has been stated
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातु: वच् (वचने); ‘said/declared’
मातृव्रतम्the Mothers’ vow
मातृव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (मातॄणां व्रतम्/मातृसम्बन्धि व्रतम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: ‘here/in this context’)
भैरवेणby Bhairava
भैरवेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्विताःendowed/associated (with)
समन्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि + त (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘endowed/associated’

Narada (summarizing teachings to the Sanatkumara brothers in an anukramaṇikā-style listing)

Vrata: Mātṛ-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
B
Bhairava
M
Matr (Mother-goddesses)

FAQs

It states the fruit of disciplined observance: sins are removed in this life, and the practitioner reaches Viṣṇu’s supreme abode—linking ethical purification (pāpa-kṣaya) with mokṣa-oriented devotion.

By presenting attainment of Viṣṇu’s highest state as the goal of a vowed observance (vrata), it frames devotion as practical, embodied worship that purifies the heart and culminates in Viṣṇu-bhakti’s ultimate result.

The verse chiefly reflects Kalpa/ritual discipline (vrata-vidhi) rather than technical Vedāṅgas like Vyākaraṇa or Jyotiṣa; its practical takeaway is that regulated observance and purity practices are central to dharma and spiritual progress.