Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

तत्र दुर्गाचनं प्रोक्तं सव्रैरप्युपचारकैः । उपवासं चैकभक्तं महाष्टम्यां विधाय तु ॥ ७७ ॥

tatra durgācanaṃ proktaṃ savrairapyupacārakaiḥ | upavāsaṃ caikabhaktaṃ mahāṣṭamyāṃ vidhāya tu || 77 ||

وہاں دیوی درگا کی پوجا تمام اُپچاروں اور اَर्घ्य وغیرہ کی خدمات سمیت بیان کی گئی ہے۔ اور مہاشٹمی کے دن روزہ رکھ کر ‘ایک بھکت’ کی پابندی کرے، پھر رسم میں آگے بڑھے۔

तत्रthere/then
तत्र:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (देश/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there/then)
दुर्गा-अर्चनम्worship of Durgā
दुर्गा-अर्चनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दुर्गायाः अर्चनम्)
प्रोक्तम्is prescribed/said
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कथितम्’
स-व्रैःtogether with (vows/observances)
स-व्रैः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootस (उपसर्गसदृश/प्रातिपदिक ‘सह’) + व्र (प्रातिपदिक; ‘व्र’ = व्रत/व्रतिनः इत्यर्थे, पाठभेदसम्भवः)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभावः ‘सह’ अर्थे (with vows/with observances)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also)
उपचारकैःwith offerings/attendant services
उपचारकैः:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootउपचारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उपवासम्fasting
उपवासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एक-भक्तम्single-meal observance
एक-भक्तम्:
Karma (कर्म/Object; coordinated with ‘उपवासम्’)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त—भज् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु/तत्पुरुषसदृशः (एकवारभोजनम्)
महा-अष्टम्याम्on the great eighth day
महा-अष्टम्याम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (महती अष्टमी)
विधायhaving done/observed
विधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि+धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having performed/ordained)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक (particle: indeed/but)

Narada (teaching in a prescriptive, anukramaṇikā-style summary)

Vrata: Mahāṣṭamī (Durgā observance within Navarātra frame)

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: vira (heroic)

D
Durgā

FAQs

It emphasizes disciplined devotion: Durgā is to be worshipped with complete ritual attentiveness (upacāras) and inner austerity through fasting, aligning the body and mind for śakti-upāsanā.

Bhakti here is expressed through pūjā (Durgārcana) supported by vrata—upavāsa and ekabhakta—showing devotion as both loving worship and self-restraint.

Kalpa (ritual procedure) and basic tithi-based observance are implied: Mahāṣṭamī (the eighth lunar day) is the timing, and upacāras outline the practical structure of the worship.