The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata
विद्यते भुवनेष्वन्यत्तस्मान्नित्यमिति स्थितिः । ऊर्ज्जशुक्लचतुर्थ्यां तु नागव्रतमुदाहृतम् ॥ ५१ ॥
vidyate bhuvaneṣvanyattasmānnityamiti sthitiḥ | ūrjjaśuklacaturthyāṃ tu nāgavratamudāhṛtam || 51 ||
عالموں میں اس کے سوا کوئی چیز حقیقتاً قائم و دائم نہیں؛ اس لیے نِتیہ (ابدی) تَتّو میں ثابت قدم رہنا چاہیے۔ اسی بنا پر اُورج ماہ کے شُکل پکش کی چوتھی تِتھی کو ‘ناگ ورت’ بتایا گیا ہے۔
Narada (teaching within a vrata/observance context; framed in the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)
Vrata: Nāga-vrata
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It contrasts the impermanence of worldly existence with the need to be established in the eternal (nitya), then links that orientation to a concrete discipline: observing Nāga-vrata on an auspicious tithi.
By directing the practitioner away from transient goals and toward steadiness in the eternal, it frames vrata as a devotional instrument—regular observance that trains remembrance, restraint, and reverence.
Calendar/ritual timing (tithi and lunar fortnight) is emphasized: the vow is specifically fixed on Ūrja month’s Śukla Caturthī, reflecting applied jyotiṣa-style timekeeping for dharmic rites.