Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

अखंडानां तंडुलानां तिलानां वा मुनीश्वर । लक्षमेकं विशोध्याथ क्षिपेत्पयसि संसृते ॥ ४० ॥

akhaṃḍānāṃ taṃḍulānāṃ tilānāṃ vā munīśvara | lakṣamekaṃ viśodhyātha kṣipetpayasi saṃsṛte || 40 ||

اے بہترین مُنی، سالم چاول کے دانے یا تل—ان میں سے ایک لاکھ کو پاک کر کے، پھر اچھی طرح تیار کیے ہوئے دودھ میں ڈال دینا چاہیے۔

अखण्डानाम्of unbroken (whole)
अखण्डानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचनम्; विशेषणम्
तण्डुलानाम्of rice-grains
तण्डुलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
तिलानाम्of sesame seeds
तिलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वरः)
लक्षम्a lakh (100,000)
लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (लक्षम् इति)
विशोध्यhaving purified
विशोध्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+शुध् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having purified/cleansed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/thereupon)
क्षिपेत्should throw/place
क्षिपेत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
पयसिin milk
पयसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण/Locative), एकवचनम्
संसृते(milk) well-cooked/prepared
संसृते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+सृ (धातु) + क्त (कृदन्त) → संसृत (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; पयसि इति विशेषणम् (well-prepared/boiled)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

N
Narada

FAQs

It emphasizes śauca (ritual purity) and saṅkhyā-niyama (disciplined sacred counting): the offering becomes efficacious when substances are purified and performed with a prescribed measure.

Bhakti is expressed here as careful, reverent service—preparing pure offerings and performing the act as an intentional dedication, not as a casual gesture.

Kalpa (ritual procedure) is implied: purification (viśodhana), prescribed quantity (lakṣa), and the correct ritual medium (payas) are procedural rules typical of Vedic-style observance.