Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

द्वे शुक्ले द्वे तथा कृष्णे युगादी कवयो विदुः । शुक्ले पूर्वाह्णिके ग्राह्ये कृष्णे चैव तपस्यथ ॥ ११ ॥

dve śukle dve tathā kṛṣṇe yugādī kavayo viduḥ | śukle pūrvāhṇike grāhye kṛṣṇe caiva tapasyatha || 11 ||

حکماء کے نزدیک یُگادی چار قسم کے ہیں—دو شُکل پکش میں اور دو کرشن پکش میں۔ شُکل پکش میں ہو تو پیش از دوپہر انُشٹھان کیا جائے؛ کرشن پکش میں ہو تو اسی کے مطابق تپسیا کی جائے۔

dvetwo
dve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (द्वि संख्याप्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Dvivacana (द्विवचन); numeral qualifying implied ‘tithī’
śuklein the bright fortnight
śukle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative ‘in the bright (fortnight)’
dvetwo
dve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (द्वि संख्याप्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Dvivacana; numeral qualifying implied ‘tithī’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (‘likewise’)
kṛṣṇein the dark fortnight
kṛṣṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana; locative ‘in the dark (fortnight)’
yuga-ādī(as) yugādi (yuga-beginnings)
yuga-ādī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Dvivacana; ‘yugasya ādi’ = ‘yugādi’ (beginning of a yuga), here two (tithis)
kavayaḥsages/poets
kavayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
viduḥknow/declare
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; Parasmaipada
śuklein the bright (half)
śukle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; locative (elliptic: ‘on/in the bright [tithi/fortnight]’)
pūrvāhṇikein the forenoon
pūrvāhṇike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrvāhṇika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; locative ‘in the forenoon-time’
grāhyeto be observed
grāhye:
Vidhi/Viśeṣaṇa (विधि/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgrāhya (ग्राह्य, कृदन्त from √grah)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; gerundive (णीयत्/यत् sense): ‘to be observed/accepted’ (elliptic with tithi)
kṛṣṇein the dark (half)
kṛṣṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; locative (elliptic)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta, emphatic particle
tapasyathayou should perform austerity / you practice penance
tapasyatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tapas (तपस्/तप् धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Madhyama-puruṣa (2nd), Bahuvacana; Parasmaipada

Narada (instruction within an anukramaṇikā/ritual-calendrical context)

Vrata: Yugādi observance (general)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches that Dharma is not only about intention but also about correct kāla (sacred timing): the same observance becomes properly aligned when performed according to pakṣa and time of day.

By emphasizing disciplined observance (vrata/tapas) at the right time, it supports steady devotional practice—Bhakti expressed through regulated worship and vow-keeping rather than mere sentiment.

It reflects Vedāṅga Jyotiṣa-style ritual timing: rules based on pakṣa (Śukla/Kṛṣṇa) and pūrvāhṇa (forenoon) for determining when an observance should be undertaken.