HomeMatsya PuranaAdh. 21Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Tale of Brahmadatta: Past-life Memory, Shloka 6

अधर्म एष इति वः पिता तान् अभ्यवारयत् वृद्धं पितरमुत्सृज्य दरिद्रं वनवासिनः //

adharma eṣa iti vaḥ pitā tān abhyavārayat vṛddhaṃ pitaramutsṛjya daridraṃ vanavāsinaḥ //

“یہ اَدھرم ہے” کہہ کر تمہارے باپ نے انہیں روکا؛ کیونکہ وہ بوڑھے باپ کو چھوڑ کر اسے مفلس حالت میں جنگل میں رہنے کے لیے چھوڑ گئے تھے۔

अधर्मःunrighteousness, adharma
अधर्मः:
एषःthis
एषः:
इतिthus, saying
इति:
वःyour
वः:
पिताfather
पिता:
तान्them
तान्:
अभ्यवारयत्restrained, forbade, held back
अभ्यवारयत्:
वृद्धम्aged, old
वृद्धम्:
पितरम्father (accusative)
पितरम्:
उत्सृज्यabandoning, casting off
उत्सृज्य:
दरिद्रम्poor, destitute
दरिद्रम्:
वनवासिनःliving in the forest, forest-dweller
वनवासिनः:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, narrating an ethical episode)
father (pitā)aged father (vṛddha pitṛ)
DharmaPitru-sevaFamily ethicsAdharmaHouseholder duties

FAQs

This verse is not about Pralaya; it teaches dharma by condemning the adharma of abandoning an aged parent, emphasizing social and familial order rather than cosmic dissolution.

It frames pitṛ-sevā (service to one’s parents) as a core duty: a householder must maintain and protect aged parents, and a king upholds such dharma by restraining and correcting wrongdoing in society.

No Vāstu or temple-ritual rule is stated here; the verse’s significance is ethical—identifying abandonment of parents as adharma, a key principle that underlies ritual purity and righteous living in the Purāṇic worldview.