प्रकीर्णबहुसिद्धार्थे मनोजपरिवारके शुचिन्यंशुकसंछन्नभूशय्यास्तरणोज्ज्वले //
prakīrṇabahusiddhārthe manojaparivārake śucinyaṃśukasaṃchannabhūśayyāstaraṇojjvale //
وہ کمرہ بہت سی آزمودہ اور مفید اشیا سے آراستہ تھا؛ دلکش خدام کے خاندان سے گھرا ہوا تھا؛ اور زمین پر بچھے بستر کی چمک سے روشن تھا جو پاکیزہ، بے داغ کپڑوں سے ڈھکا ہوا تھا۔
This verse does not address Pralaya; it focuses on orderly, auspicious domestic/architectural arrangement—cleanliness, proper furnishings, and a well-prepared chamber.
It frames dharmic living through disciplined household management: maintaining purity (śuci), dignified comfort, and a properly organized residence—standards especially expected of royal and respectable householders.
Architecturally, it implies Vastu-aligned interior planning: a designated, well-furnished private room with emphasis on cleanliness and appropriate bedding arrangements, supporting health, auspiciousness, and orderly habitation.