HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 128
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 128

नानातपोभिर्मुनिभिर् ज्वलनार्कसमप्रभैः पावनैः पावितो नित्यं त्वत्कन्दरसमाश्रितैः //

nānātapobhirmunibhir jvalanārkasamaprabhaiḥ pāvanaiḥ pāvito nityaṃ tvatkandarasamāśritaiḥ //

گوناگوں تپسیا والے مُنی—آگ اور سورج کے مانند درخشاں، خود پاک اور پاک کرنے والے—جو تیری غار میں مقیم ہیں، اُن کے سبب یہ مقام ہمیشہ پاکیزہ رہتا ہے۔

nānāvarious, manifold
nānā:
tapobhiḥby austerities/penances
tapobhiḥ:
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
jvalanafire
jvalana:
arkathe sun
arka:
sama-prabhaiḥhaving equal/comparable radiance
sama-prabhaiḥ:
pāvanaiḥby the purifying/pure ones
pāvanaiḥ:
pāvitaḥsanctified, made holy
pāvitaḥ:
nityamalways, continually
nityam:
tvatyour
tvat:
kandaracave, grotto (mountain cave)
kandara:
samāśritaiḥby those who have taken refuge/dwell in
samāśritaiḥ:
Likely Sūta (narrator) or a praising interlocutor describing the sanctity of a sacred cave-hermitage (tīrtha context within Matsya Purana Adhyaya 154).
Munis (sages/ṛṣis)
TirthaTapasAshramaHimalayaPurification

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it emphasizes a different Purāṇic theme—how sustained tapas and the presence of radiant sages continually purify and sanctify a sacred locale.

It supports the dharmic ideal of honoring ascetics and sacred places: a king protects hermitages and tīrthas, and a householder gains merit through reverence, support, and pilgrimage to sanctified abodes where tapas is practiced.

The focus is not temple architecture but the sanctity of a natural sacred space (kandara/cave) functioning as an āśrama; ritually, it implies tīrtha-style purification through association with tapas and the presence of purified sages.