HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 122
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 122

महासने मुनिवरो निषसादातुलद्युतिः यथार्हं चार्घ्यपाद्यं च शैलस्तस्मै न्यवेदयत् //

mahāsane munivaro niṣasādātuladyutiḥ yathārhaṃ cārghyapādyaṃ ca śailastasmai nyavedayat //

بے مثال نور والے مُنیور نے عظیم نشست پر قیام کیا؛ اور شَیل (ہمالیہ) نے انہیں حسبِ دستور اَرجھ (اَर्घya) اور پادْی—قدم دھونے کا پانی—پیش کیا۔

महासने (mahāsane)on a great seat/throne
महासने (mahāsane):
मुनिवरः (munivaraḥ)the foremost sage
मुनिवरः (munivaraḥ):
निषसाद (niṣasāda)sat down
निषसाद (niṣasāda):
अतुलद्युतिः (atuladyutiḥ)of incomparable splendor
अतुलद्युतिः (atuladyutiḥ):
यथार्हम् (yathārham)as is proper/according to due honor
यथार्हम् (yathārham):
च (ca)and
च (ca):
अर्घ्यम् (arghyam)ceremonial offering (water with auspicious substances) for honoring a guest
अर्घ्यम् (arghyam):
पाद्यम् (pādyam)water for washing the feet
पाद्यम् (pādyam):
च (ca)and
च (ca):
शैलः (śailaḥ)Śaila (proper name)
शैलः (śailaḥ):
तस्मै (tasmai)to him
तस्मै (tasmai):
न्यवेदयत् (nyavedayat)offered/presented.
न्यवेदयत् (nyavedayat):
Suta (narrator) describing the event (narrative voice of the Purana)
Munivara (the sage)ŚailaArghyaPādya
HospitalityRitualArghyaPadyaAtithi-Satkara

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it highlights dharmic conduct—properly honoring a radiant sage with a seat and ritual offerings.

It reflects atithi-satkara (guest-honor): providing an honored seat and offering arghya and pādya to a worthy guest—an essential duty for householders and rulers alike.

Ritually, it names arghya (honor-offering) and pādya (foot-washing water), standard components of formal reception (pūjā/upacāra) indicating correct ceremonial etiquette.