HomeMatsya PuranaAdh. 91Shloka 1
Next Verse

Matsya Purana — The Rite of Gifting the ‘Silver Mountain’, Shloka 1

*ईश्वर उवाच अतः परं प्रवक्ष्यामि रौप्याचलमनुत्तमम् यत्प्रदानान्नरो याति सोमलोकमनुत्तमम् //

*īśvara uvāca ataḥ paraṃ pravakṣyāmi raupyācalamanuttamam yatpradānānnaro yāti somalokamanuttamam //

ईश्वर نے فرمایا—اب میں بے مثال ‘رौپ्यاچل’ کے دان کی विधि بیان کرتا ہوں؛ جس کے دان سے انسان بے مثال سوم لوک (چندر لوک) کو پاتا ہے۔

ईश्वर (īśvara)the Lord
ईश्वर (īśvara):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
अतः परम् (ataḥ param)hereafter/next
अतः परम् (ataḥ param):
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi)I shall expound
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi):
रौप्याचलम् (raupyācalam)‘silver mountain’ (a meritorious gift/ritual object)
रौप्याचलम् (raupyācalam):
अनुत्तमम् (anuttamam)unsurpassed, excellent
अनुत्तमम् (anuttamam):
यत्-प्रदानात् (yat-pradānāt)by the giving of which
यत्-प्रदानात् (yat-pradānāt):
नरः (naraḥ)a man
नरः (naraḥ):
याति (yāti)goes/attains
याति (yāti):
सोमलोकम् (somalokam)Soma-loka, the lunar realm
सोमलोकम् (somalokam):
अनुत्तमम् (anuttamam)unsurpassed.
अनुत्तमम् (anuttamam):
Īśvara (the Lord; in Matsya Purana discourse commonly Lord Matsya/Vishnu addressing Manu)
ĪśvaraRaupyācalaSomaSoma-loka
DanaTirthaMeritAfterlifeRitual gifting

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it introduces a dāna (charitable rite) whose fruit is attainment of Soma-loka, reflecting the Purāṇic karmic economy rather than cosmological dissolution.

It frames dāna as a central dharma for householders and rulers: performing prescribed gifts (like Raupyācala) is presented as a sanctioned means to gain auspicious post-mortem realms such as Soma-loka.

The term Raupyācala (“silver mountain”) points to a ritual gift-object (a symbolic mountain made/represented in silver or as a ‘mountain-gift’), signaling a structured dāna-vidhi rather than Vāstu or temple architecture rules in this specific verse.