*देवयान्युवाच ऋषेर् अङ्गिरसः पौत्र वृत्तेनाभिजनेन च भ्राजसे विद्यया चैव तपसा च दमेन च //
*devayānyuvāca ṛṣer aṅgirasaḥ pautra vṛttenābhijanena ca bhrājase vidyayā caiva tapasā ca damena ca //
دیویانی نے کہا—اے رشی انگیرس کے پوتے! تم اپنے نیک کردار اور بلند نسب سے، نیز ودیا، تپسیا اور دم (حواس پر ضبط) سے بھی درخشاں ہو۔
This verse does not discuss Pralaya; it highlights ethical and social ideals—conduct, lineage, learning, austerity, and self-control—as marks of true excellence.
It frames an ideal of leadership and household life: education (vidyā), disciplined senses (dama), and tapas (austerity/steadfast practice) alongside good conduct (vṛtta), implying that status should be matched by virtue.
No Vāstu or ritual procedure is stated; the verse is a praise of personal virtues rather than temple architecture or rites.