HomeMatsya PuranaAdh. 16Shloka 50
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Śrāddha Procedure: Types, Shloka 50

श्रद्धा च नो मा व्यगमद् बहु देयं च नो ऽस्त्विति अन्नं च नो बहु भवेद् अतिथींश्च लभेमहि //

śraddhā ca no mā vyagamad bahu deyaṃ ca no 'stviti annaṃ ca no bahu bhaved atithīṃśca labhemahi //

ہم سے شردھا کبھی جدا نہ ہو؛ ہمارے پاس خیرات دینے کو بہت کچھ ہو۔ ہمارے ہاں اناج فراواں ہو؛ اور ہمیں عزت کے لائق مہمان میسر آئیں۔

श्रद्धा (śraddhā)faith, devotional confidence
श्रद्धा (śraddhā):
च (ca)and
च (ca):
नः (no)of us, for us
नः (no):
मा (mā)may not
मा (mā):
व्यगमत् (vyagamat)depart, be lost
व्यगमत् (vyagamat):
बहु (bahu)much, abundant
बहु (bahu):
देयम् (deyam)that which should be given, gift/charity
देयम् (deyam):
च (ca)and
च (ca):
नः (no)for us
नः (no):
अस्तु (astu)may it be
अस्तु (astu):
इति (iti)thus
इति (iti):
अन्नम् (annam)food, grain
अन्नम् (annam):
च (ca)and
च (ca):
नः (no)for us
नः (no):
बहु (bahu)plentiful
बहु (bahu):
भवेत् (bhavet)may become, may be
भवेत् (bhavet):
अतिथीन् (atithīn)guests
अतिथीन् (atithīn):
च (ca)and
च (ca):
लभेमहि (labhemahi)may we obtain, may we receive
लभेमहि (labhemahi):
Likely a devotional/ritual prayer cited by Sūta (narrating the Matsya Purana’s dharma-oriented passage); framed as a benedictive formula for householders
Atithi (guest)Śraddhā (faith)
DharmaDanaAtithi-SatkaraHouseholderProsperity

FAQs

It does not discuss pralaya; it is a dharmic benediction emphasizing śraddhā, generosity, and the auspiciousness of abundance and hospitality.

It reflects the householder (and by extension a righteous ruler’s) ideal: maintain faith, keep resources for giving (dāna), ensure food supply (annam), and practice atithi-satkara—treating guests as a sacred opportunity for merit.

No Vāstu or iconographic rule appears directly; ritually, it supports annadāna and guest-honoring as core household rites tied to daily dharma.