नागाधिपं वासुकिमुग्रवीर्यं सर्पाधिपं तक्षकमादिदेश दिशां गजानामधिपं चकार गजेन्द्रमैरावतनामधेयम् //
nāgādhipaṃ vāsukimugravīryaṃ sarpādhipaṃ takṣakamādideśa diśāṃ gajānāmadhipaṃ cakāra gajendramairāvatanāmadheyam //
اس نے سخت قوت والے واسُکی کو ناگوں کا سردار مقرر کیا۔ سانپوں کا سردار تَکشک کو حکم دیا۔ اور سمتوں کے دِگّجوں کا حاکم اَیراوت نامی گجندر کو بنایا۔
It reflects post-creation cosmic organization—assigning authoritative guardians to species and directions—rather than describing Pralaya itself.
By modeling orderly governance: just as cosmic roles are assigned to maintain harmony, a king or householder should allocate responsibilities and protect domains (people, resources, and boundaries) according to dharma.
The mention of “directions” and their elephant-guardians supports the ritual/Vāstu idea that quarters are presided over by specific powers; orientation and directional guardianship are key when planning temples, altars, and auspicious layouts.