वाजिश्रवाः सुचिन्तश्च शावश्च सपराशरः शृङ्गी च शङ्खपाच् चैव राजा वैश्रवणस्तथा //
vājiśravāḥ sucintaśca śāvaśca saparāśaraḥ śṛṅgī ca śaṅkhapāc caiva rājā vaiśravaṇastathā //
واجی شروَا، سُچِنت، شاوا اور پراشر؛ شِرِنگی اور شَنکھپاچ؛ اور نیز راجا ویشروَن—یہ نام بھی شمار کیے گئے ہیں۔
This verse does not discuss Pralaya; it functions as a genealogical/name-catalogue line, preserving traditional remembrance of persons (kings/sages) within the Purana’s historical-legendary record.
Indirectly, it supports the Purana’s dharmic ideal of preserving lineage memory (vaṁśānukīrtana). By naming exemplary figures, the text frames kingship and household life within continuity of tradition, reputation, and righteous conduct.
No Vastu/temple-building or ritual procedure is specified in this verse; it is a straightforward enumeration of names in a dynastic context.