नाहमन्यायतः कामम् आचरामि शुचिस्मिते तस्माद् ऋषेर् ममापत्यम् इति सत्यं ब्रवीमि ते //
nāhamanyāyataḥ kāmam ācarāmi śucismite tasmād ṛṣer mamāpatyam iti satyaṃ bravīmi te //
اے پاک مسکراہٹ والی! میں ناحق طریقے سے خواہش کا برتاؤ نہیں کرتی؛ اس لیے میں تم سے سچ کہتی ہوں کہ یہ اولاد رِشی کے ذریعے میری ہے۔
This verse does not address pralaya; it focuses on dharma—restraining desire and speaking truthfully about lineage.
It upholds the householder/royal duty of self-control (kāma under dharma) and satya (truthfulness), especially regarding family legitimacy and social order.
No vastu, temple, or ritual procedure is stated here; the emphasis is ethical—lawful conduct and truthful declaration.