HomeMatsya PuranaAdh. 30Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī Meets Yayāti: Courtship, Shloka 30

ववन्दे ब्राह्मणं काव्यं प्राञ्जलिः प्रणतः स्थितः तं चाप्यभ्यवदत्काव्यः साम्ना परमवल्गुना //

vavande brāhmaṇaṃ kāvyaṃ prāñjaliḥ praṇataḥ sthitaḥ taṃ cāpyabhyavadatkāvyaḥ sāmnā paramavalgunā //

کاویہ نے ہاتھ جوڑ کر اور سر جھکا کر اس برہمن کو سجدۂ تعظیم کیا؛ پھر نہایت شیریں اور خوش آہنگ سام گیت سے اسے مخاطب کیا۔

ववन्दे (vavande)saluted, bowed to
ववन्दे (vavande):
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam)the Brāhmaṇa, a priestly sage
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam):
काव्यः (kāvyaḥ)Kāvya (Śukra/son of Bhṛgu, context-dependent)
काव्यः (kāvyaḥ):
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ)with joined palms
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ):
प्रणतः (praṇataḥ)bowed down, reverent
प्रणतः (praṇataḥ):
स्थितः (sthitaḥ)standing/remaining
स्थितः (sthitaḥ):
तम् (tam)him
तम् (tam):
च अपि (ca api)and also
च अपि (ca api):
अभ्यवदत् (abhyavadat)spoke to, addressed
अभ्यवदत् (abhyavadat):
साम्ना (sāmnā)with a sāman/chant, in a melodious hymn-like tone
साम्ना (sāmnā):
परम-वल्गुना (parama-valgunā)exceedingly sweet, very pleasing (in sound).
परम-वल्गुना (parama-valgunā):
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta reporting the episode)
Kāvya (Śukra)Brāhmaṇa
DialogueReverenceBrāhmaṇaVedic ChantEtiquette

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it highlights dharmic conduct—how one should respectfully approach and address a Brāhmaṇa.

It models ideal social-religious etiquette: approaching learned Brāhmaṇas with humility (folded hands, bowing) and speaking gently—conduct expected of kings and householders in Purāṇic dharma.

No Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual nuance is the use of sāman-like melodious speech/chant as a respectful mode of address.