नाहुषिः प्रेक्षमाणो हि स निपाने गतोदके ददर्श कन्यां तां तत्र दीप्तामग्निशिखाम् इव //
nāhuṣiḥ prekṣamāṇo hi sa nipāne gatodake dadarśa kanyāṃ tāṃ tatra dīptāmagniśikhām iva //
نہوشی یَیاتی نے ادھر اُدھر دیکھتے ہوئے پانی پینے کی جگہ پر پانی میں اتر کر وہاں اس کنیا کو دیکھا—جو آگ کی شعلہ زبانی کی طرح روشن تھی۔
Nothing directly: the verse is narrative, describing Nahusha’s sight of a radiant maiden at a watering-place, not cosmology or pralaya.
Indirectly, it frames a royal-legend setting where perception, desire, and conduct can become moral turning-points—common in Matsya Purana’s dynastic stories that later illustrate restraint and dharma.
Only a setting is given—“nipāna,” a watering-place/ghāṭa—useful as cultural context, but no explicit Vastu Shastra or ritual procedure is taught in this verse.