HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel, Shloka 15

नाहुषिः प्रेक्षमाणो हि स निपाने गतोदके ददर्श कन्यां तां तत्र दीप्तामग्निशिखाम् इव //

nāhuṣiḥ prekṣamāṇo hi sa nipāne gatodake dadarśa kanyāṃ tāṃ tatra dīptāmagniśikhām iva //

نہوشی یَیاتی نے ادھر اُدھر دیکھتے ہوئے پانی پینے کی جگہ پر پانی میں اتر کر وہاں اس کنیا کو دیکھا—جو آگ کی شعلہ زبانی کی طرح روشن تھی۔

नाहुषिः (nāhuṣiḥ)Nahusha
नाहुषिः (nāhuṣiḥ):
प्रेक्षमाणः (prekṣamāṇaḥ)looking, observing
प्रेक्षमाणः (prekṣamāṇaḥ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
स (sa)he
स (sa):
निपाने (nipāne)at the watering-place, water-reservoir/ghāṭa
निपाने (nipāne):
गत-उदके (gata-udake)having gone into the water / gone down to the water
गत-उदके (gata-udake):
ददर्श (dadarśa)saw
ददर्श (dadarśa):
कन्याम् (kanyām)a maiden
कन्याम् (kanyām):
ताम् (tām)her/that
ताम् (tām):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
दीप्ताम् (dīptām)shining, radiant
दीप्ताम् (dīptām):
अग्नि-शिखाम् (agni-śikhām)flame, tongue of fire
अग्नि-शिखाम् (agni-śikhām):
इव (iva)like, as if.
इव (iva):
Narrator (Purāṇic narration, traditionally Sūta recounting to sages)
Nahushakanyā (the maiden)
DynastiesAncient Indian genealogyRoyal legendsEncounter motifPuranic narrative

FAQs

Nothing directly: the verse is narrative, describing Nahusha’s sight of a radiant maiden at a watering-place, not cosmology or pralaya.

Indirectly, it frames a royal-legend setting where perception, desire, and conduct can become moral turning-points—common in Matsya Purana’s dynastic stories that later illustrate restraint and dharma.

Only a setting is given—“nipāna,” a watering-place/ghāṭa—useful as cultural context, but no explicit Vastu Shastra or ritual procedure is taught in this verse.