HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel, Shloka 12

*शौनक उवाच सा विस्मयं देवयानीं गतां सक्तां च वाससि शर्मिष्ठा प्राक्षिपत्कूपे ततः स्वपुरमाविशत् //

*śaunaka uvāca sā vismayaṃ devayānīṃ gatāṃ saktāṃ ca vāsasi śarmiṣṭhā prākṣipatkūpe tataḥ svapuramāviśat //

شونک نے کہا—تب دیویانی کو حیرت سے ششدر اور لباس میں اٹکی ہوئی دیکھ کر شرمِشٹھا نے اسے کنویں میں دھکیل دیا؛ پھر وہ اپنے شہر میں داخل ہو گئی۔

śaunaka uvācaŚaunaka said
śaunaka uvāca:
she (Śarmiṣṭhā)
:
vismayamastonishment, stupefaction
vismayam:
devayānīmDevayānī (proper name)
devayānīm:
gatāmhaving come/being in that state
gatām:
saktāmstuck, entangled
saktām:
caand
ca:
vāsasiin the garment/clothing
vāsasi:
śarmiṣṭhāŚarmiṣṭhā (proper name)
śarmiṣṭhā:
prākṣipatthrew, cast
prākṣipat:
kūpeinto a well
kūpe:
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
svapuramher own town/city
svapuram:
āviśatentered
āviśat:
Śaunaka
ŚaunakaDevayānīŚarmiṣṭhā
YayatiDynastiesGenealogyPuranic NarrativeDharma

FAQs

Nothing directly—this verse is part of a dynasty-linked narrative (Devayānī–Śarmiṣṭhā) and does not describe cosmic creation or Pralaya.

It functions as moral narrative background: jealousy and humiliation lead to wrongdoing, setting up later consequences in the Yayāti lineage—an implicit warning for rulers and householders to restrain anger and act with dharma.

No Vāstu/ritual instruction appears here; the only physical detail is a well (kūpa) used in the storyline, not as a technical architectural rule.