Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
जानताजानता वापि बलिपूजां तथा कृताम् ।
प्रतीच्छिष्याम्यहं प्रीत्या वह्निहोमं तथा कृतम् ॥
jānatājānatā vāpi balipūjāṃ tathā kṛtām |
pratīcchiṣyāmy ahaṃ prītyā vahnihomaṃ tathā kṛtam ||
خواہ جان بوجھ کر کیا گیا ہو یا نادانستہ، اس طرح کی بَلی اور پوجا وغیرہ کو میں خوشی سے قبول کرتی ہوں؛ اور اسی طریقے سے کیا گیا ہوم بھی۔
The verse emphasizes divine compassion: sincere engagement is valued even when ritual knowledge is incomplete. It encourages participation while still allowing room for learning and refinement.
Dharma: it legitimizes worship practice and describes its efficacy, typical of Purāṇic dharma-bridging between elite ritual expertise and popular devotion.
‘Knowing/unknowing’ points to the Devī as the inner knower (antaryāmin) who receives intention (bhāva). The acceptance ‘with delight’ suggests that devotion aligns the practitioner with śakti regardless of conceptual sophistication.