Adhyaya 9 — Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification
विधूय पक्षाणि बको रक्तोद्वृत्ताक्षिराहनत् ।
आडिं सोऽप्युन्नतग्रीवो बकं पद्भ्यामताडयत् ॥
vidhūya pakṣāṇi bako raktodvṛttākṣir āhanat /
āḍiṃ so 'py unnata-grīvo bakaṃ padbhyām atāḍayat
بکا نے اپنے پر جھٹکے—سرخ گھومتی آنکھوں کے ساتھ—اور حریف پر وار کیا۔ اور آڑی نے بھی گردن بلند کر کے اپنے پیروں سے بکا کو مارا۔
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text depicts how anger manifests physically (bloodshot, rolling eyes; aggressive posture). It cautions that inner agitation quickly externalizes into harm, reinforcing the Purāṇic preference for restraint and restoration of order.
Not a direct sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita passage; it functions as narrative ornamentation within a theological-epic section that supports the Purāṇa’s didactic arc.
Baka (crane) imagery can suggest a ‘mask’ of ascetic appearance with underlying aggression (a common Indian trope), while the raised-neck posture suggests pride. The clash dramatizes egoic forces before higher intervention restores balance.