Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 78Hymn to Surya and the Distribution of Solar Splendour; Genealogy of Vaivasvata and Chaya’s Line

तावद्यावन्न संयोगि जगदेतत् त्वदंशुभिः । ऋचस्ते सकला ह्येता यजूṃष्येतानि चान्यतः ॥

tāvadyāvanna saṃyogi jagadetat tvadaṃśubhiḥ / ṛcaste sakalā hyetā yajūṃṣyetāni cānyataḥ

جب تک یہ عالم آپ کی کرنوں سے وابستہ نہیں ہوتا، تب تک وہ اپنی حقیقی تکمیل نہیں پاتا۔ یہ تمام رِک منتر درحقیقت آپ ہی کے ہیں، اور یہ یجُس کے صیغے بھی اسی طرح آپ ہی کے ہیں۔

तावत्so long
तावत्:
Kala/Avadhi (काल/अवधि)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formअव्यय-प्रयोगः (correlative adverb) ‘so long/then’
यावत्as long as
यावत्:
Kala/Avadhi (काल/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formअव्यय-प्रयोगः (correlative adverb) ‘as long as’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संयोगिconnected/associated
संयोगि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (जगत्/एतत्)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; जगत् इत्यस्य विशेषणवत्
त्वत्-अंशुभिःwith/by your rays
त्वत्-अंशुभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootत्वत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
ऋचःṚg-verses
ऋचः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṛc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सकलाःall/entire
सकलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ऋचः इत्यस्य विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/निश्चये (particle: indeed/for)
एताःthese
एताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ऋचः इत्यस्य अन्वयः
यजूंषिYajus-formulas
यजूंषि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyajus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यजूंषि इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्यतःfrom elsewhere/otherwise
अन्यतः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyatas (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/प्रकारवाचक (adverb: otherwise/from elsewhere)
Devas (collective) offering stuti

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Supreme divinity expressed as solar radiance and as Vedic speech
Veda-divinity identityRays as enlivening principleEfficacy through divine connectionMantra and cosmos linkage

FAQs

The verse ties the world’s meaningful functioning—and even the Vedic corpus—to a living divine presence. It encourages practitioners to seek connection (saṃyoga) rather than mere recitation.

Dharma (Vedic authority and efficacy) with cosmological resonance (the world enlivened by rays). It is not a vaṃśa/manvantara catalog but a theological grounding for dharmic practice.

‘Conjunction with rays’ can mean attunement with inner tejas: when consciousness is illumined, mantra becomes ‘owned’ by realization rather than merely spoken—Veda as lived insight.