Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

ताडनाय च वै कोपात् पादस्तेन समुद्यतः ।

तस्याः पुनः क्षान्तिमता न तु देहे निपातितः ॥

tāḍanāya ca vai kopāt pādas tena samudyataḥ /

tasyāḥ punaḥ kṣāntimatā na tu dehe nipātitaḥ

غصّے میں اس نے اسے مارنے کے لیے پاؤں اٹھایا؛ مگر خود ضبط ہونے کے باعث اس نے وہ پاؤں اس کے جسم پر نہ گرایا۔

ताडनायfor striking
ताडनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottāḍana (प्रातिपदिक; √tāḍ + lyuṭ)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन (Dat sg)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/खलु-अर्थक (indeed)
कोपात्from anger
कोपात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Abl sg)
पादःfoot
पादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg)
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया एकवचन (Inst sg)
समुद्यतःwas raised
समुद्यतः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootsam-ud-√yam (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘raised/upraised’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen sg)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति/पुनः (again)
क्षान्तिमताby the forbearing one
क्षान्तिमता:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootkṣāntimat (प्रातिपदिक; kṣānti + mat)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Inst sg); विशेषण—‘by the patient/forbearing one’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but)
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg)
निपातितःwas not brought down (upon her)
निपातितः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootni-√pat (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formकर्मणि भूतकृत (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘caused to fall/struck down’
Narrative voice within Mārkaṇḍeya’s telling

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YamaChāyā
Anger controlAhimsaRestraintConsequences of intent vs. act

FAQs

Even when provoked, restraint (kṣamā/dama) is praised: the intention to harm arises, but dharma is preserved by not committing the act. Yet the episode also shows that mere threat can still provoke reactive harm (the curse).

Vaṃśānucarita: ethical characterization within a lineage story.

The ‘raised but unfallen foot’ symbolizes anger arrested at the threshold—saṃskāra checked by viveka—yet the world still reacts to the vibration of hostility.