Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
भस्मीभवतु तद्रक्षो येनास्म्येवं वियोजिता ।
मात्रा भ्रातृभिरन्यैश्च तिष्ठाम्यत्र सुदुःखिता ॥
bhasmībhavatu tadrakṣo yenāsmy evaṃ viyojitā | mātrā bhrātṛbhir anyaiś ca tiṣṭhāmy atra suduḥkhitā ||
جس راکشس نے مجھے اس طرح میری ماں، بھائیوں اور دیگر عزیزوں سے جدا کیا ہے، وہ خاکستر ہو جائے۔ ماں اور بھائیوں کے فراق میں میں یہاں نہایت غمگین پڑی ہوں۔
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds the adharma of forcibly separating a person from family and safety. The grief of the victim becomes an ethical indictment: society (and especially rulers) must treat such harm as a grave offense demanding redress.
This is primarily Ākhyāna (didactic narrative) rather than a direct pañcalakṣaṇa item (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita). It supports dharma teaching through story.
The rākṣasa functions as a symbol of tamas-driven appropriation (grasping without right). The wish for “bhasmībhava” signifies the inner aspiration to burn away predatory impulses through the fire of discernment and righteous authority.