Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

अभ्यर्थितस्तु तेनासौ श्रद्धापूतेन चेतसा ।

तस्याचख्यौ स देशांश्च रम्याणि नगराणि च ॥

abhyarthitas tu tenāsau śraddhā-pūtena cetasā |

tasyācakhyau sa deśāṁś ca ramyāṇi nagarāṇi ca ||

جب اس نے ایمان و عقیدت سے پاک دل کے ساتھ درخواست کی تو اس شخص نے اسے مختلف علاقوں اور دلکش شہروں کا حال سنایا۔

abhyarthitaḥrequested/entreated
abhyarthitaḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootabhi-√arth (धातु) / √arth (याचने) + abhi-; abhyarthita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (asau)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (but/indeed)
tenaby him
tena:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
asauthat person/he
asau:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
śraddhā-pūtenawith (a mind) purified by faith
śraddhā-pūtena:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + pūta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; तृतीया-तत्पुरुषः: śraddhayā pūta = 'purified by faith'); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (cetasā)
cetasāwith mind
cetasā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
tasyato him/of him
tasya:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
ācakhyautold/related
ācakhyau:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootā-√cakṣ (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
deśānregions/countries
deśān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ramyāṇibeautiful/charming
ramyāṇi:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (nagarāṇi)
nagarāṇicities
nagarāṇi:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
Narrator voice; reported action of the guest

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Śraddhā as spiritual qualificationSacred geography (deśa/nagara)Teacher-guest as knowledge-bearer

FAQs

Śraddhā is presented as the inner purity that makes one fit to receive knowledge; the guest responds to sincere, reverent inquiry.

Ākhyāna/Upākhyāna (descriptive narrative), with incidental bhūgolika (geographical) coloring.

The ‘regions and cities’ can be read outwardly as geography and inwardly as stations of experience—knowledge unfolds as one becomes ‘fit’ through śraddhā.