Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

वरूथिन्युवाच मैवं ब्रूहि महाभाग ! मा भूtsa दिवसॊ मम । मां परित्यज्य यत्र त्वं निजगेहमुपैष्यसि ॥

varūthinī uvāca maivaṃ brūhi mahābhāga | mā bhūts(a) divaso mama | māṃ parityajya yatra tvaṃ nijageham upaiṣyasi ||

ورُوتھِنی نے کہا— اے نیک بخت، ایسا مت کہو۔ وہ دن مجھ پر نہ آئے جس دن تم مجھے چھوڑ کر اپنے گھر چلے جاؤ۔

वरूथिनीVarūthinī
वरूथिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवरूथिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वक्तृ-नाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
माdo not
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक कण (prohibitive particle)
एवम्thus, like this
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
ब्रूहिsay, speak
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक: महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधनपद
माmay not, do not
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक कण (prohibitive particle)
भूत्let it be
भूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ) निषेधसह (prohibitive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
असbe
अस:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ) निषेधसह, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; (पाठे 'tsa' इति संधि-लोप/लेखदोषसम्भव)
दिवसःday
दिवसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममof me, my
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Having done)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb of place)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
निजone's own
निज:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier of गृहम्)
गेहम्house, home
गेहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपैष्यसिyou will go/approach
उपैष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
Varūthinī (to Brāhmaṇa)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AttachmentTemptationConflict between pleasure and dutyPersuasion

FAQs

The verse dramatizes the pull of attachment that resists dharmic responsibility. It is not an abstract evil; it speaks in tender, personal language—making it harder to refuse.

Narrative ethics (upākhyāna) illustrating ācāra and the psychology of bondage; not pancalakṣaṇa.

Varūthinī’s ‘do not let that day come’ mirrors the mind’s resistance to renunciation: the ego fears the ‘day’ of separation from pleasure-identities.