Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

यथाहमस्मिन्मय्येष सानुरागस्तथा यदि । भवेदत्र मया कार्यस्तत्कृतः पुण्यसञ्चयः ॥

yathāham asmin mayy eṣa sānurāgas tathā yadi / bhaved atra mayā kāryas tatkṛtaḥ puṇyasañcayaḥ

اگر وہ بھی مجھ سے ویسی ہی محبت کرے جیسی میں اس سے کرتی ہوں، تو یہاں میرے لیے کچھ کرنے کے لائق ہوگا؛ اس سے ثواب کا ذخیرہ بڑھ جائے گا۔

यथाas, just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
FormAvyaya; yathā-śabda, comparative/conjunctive adverb
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular; (gender not fixed)
अस्मिन्in this (person/thing)
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरणम्/सप्तमी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
मयिin me
मयि:
Adhikarana (अधिकरणम्/सप्तमी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
स-अनुरागःaffectionate, with love
स-अनुरागः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअनुराग (प्रातिपदिक) with स- (उपसर्ग/पूर्वपद)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (अनुरागयुक्तः)
तथाso, in the same way
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (correlative with यथा)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
FormAvyaya; conditional conjunction
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्/vidhiliṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-adverb
मयाby me
मया:
Karana (करणम्/तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular
कार्यःto be done, necessary
कार्यः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; from कृ धातु, यत्/ण्यम् sense)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective ‘to be done/fit to be done’
तत्-कृतःdone by that/thereby accomplished
तत्-कृतः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु, क्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुषः (तत् कारणेन कृतः / तेन कृतः)
पुण्य-सञ्चयःaccumulation of merit
पुण्य-सञ्चयः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + सञ्चय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य सञ्चयः)
Narrative voice reporting the thoughts of a divyayoṣit

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Kāma (desire)ReciprocityPuṇya (merit) rhetoricIntention and action

FAQs

The verse shows how desire can cloak itself in dharmic language (‘puṇya’), rationalizing personal longing as merit. Purāṇic narratives often expose such self-justifying moves to prompt self-scrutiny.

Ākhyāna/Upākhyāna; ethical psychology embedded in story rather than a pancalakṣaṇa core (sarga etc.).

‘Puṇya-sañcaya’ here can be read ironically: when intention is desire-driven, the subtle fruit may be bondage rather than liberation—highlighting the primacy of saṅkalpa (inner motive).