Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 58, Shloka 57

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

प्रत्येकं देशसामान्यं नक्षत्रग्रहसम्भवम् ।

भयं लोकस्य भवति शोभनं वा द्विजोत्तम ॥

pratyekaṃ deśasāmānyaṃ nakṣatragrahasambhavam / bhayaṃ lokasya bhavati śobhanaṃ vā dvijottama

ہر خطّے کے لیے نکشتروں اور سیّاروں سے پیدا ہونے والی ایک عمومی علامت ہوتی ہے؛ وہ یا تو لوگوں کے لیے خوف بن جاتی ہے یا پھر کوئی امرِ مبارک، اے دِویجوں کے سردار۔

pratyekamindividually
pratyekam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpratyeka (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb ‘separately/individually’)
deśa-sāmānyamthe general condition of a region
deśa-sāmānyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + sāmānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (‘generality/common condition of a region’)
nakṣatra-graha-sambhavamarising from nakṣatras and planets
nakṣatra-graha-sambhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnakṣatra (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘arising from nakṣatras and planets’); qualifies ‘deśa-sāmānyam’
bhayamfear/danger
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
lokasyaof the people/world
lokasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
bhavatibecomes/occurs
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
śobhanamgood fortune/auspiciousness
śobhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; used as alternative predicate-noun with ‘bhayam’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle ‘or’)
dvija-uttamaO best of brahmins
dvija-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘best of the twice-born’)
Not specified in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

JyotiṣaCollective experienceOmen interpretation

FAQs

The Purāṇa acknowledges collective conditions (social or regional) beyond individual control, encouraging solidarity and prudent leadership when signs indicate strain.

Supports loka-saṃsthā (ordering of the world) as an ancillary Purāṇic aim; not a primary pancalakṣaṇa item but commonly embedded within manvantara expositions.

‘Sāmānya’ suggests archetypal patterns: recurring signatures in time that imprint on collective psyche and events.