Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

मानुषास्थि गृहे यत्र दिवाराात्रं मृतस्थितिḥ ।

तत्र यक्ष ! tavāvāsas tathānyeṣāñca rakṣasām ॥

mānuṣāsthi gṛhe yatra divārātraṃ mṛtasthitiḥ /

tatra yakṣa! tavāvāsas tathānyeṣāñ ca rakṣasām

اے یَکش! جس گھر میں انسانوں کی ہڈیاں رکھی ہوں اور جہاں دن رات لاش پڑی رہے، وہیں تیرا ٹھکانہ ہے؛ اور دوسرے راکشسوں کا بھی وہی مسکن ہے۔

मानुष-अस्थिhuman bone
मानुष-अस्थि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष-अस्थि (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः: मानुषम् अस्थि
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormIndeclinable relative adverb
दिवा-रात्रम्day and night
दिवा-रात्रम्:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा + रात्र (प्रातिपदिक/अव्यय)
FormIndeclinable adverbial द्वन्द्व (समाहार/अव्ययीभाववत् प्रयोग): ‘day and night’ used adverbially
मृत-स्थितिḥstate/condition of a dead (corpse-like state)
मृत-स्थितिḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत-स्थिति (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st), Singular; तत्पुरुषः: मृतस्य स्थितिः
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormIndeclinable adverb
यक्षO Yakṣa
यक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th), Singular
आवासःdwelling, abode
आवासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआवास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormIndeclinable particle/adverb (तुल्यार्थक/समुच्चयार्थक)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
रक्षसाम्of the rākṣasas/demons
रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th), Plural
Brahmā addressing a Yakṣa (reported by Mārkaṇḍeya)

{ "primaryRasa": "bhaya", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
DharmaAśaucaFunerary proprietyRitual purity

FAQs

The verse reinforces prompt, proper funerary handling and separation of death-impurity from domestic space. It warns that neglect of śauca invites destabilizing influences—socially (fear, disorder) and ritually (pollution).

Not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita; it is dharma-śikṣā embedded in narrative instruction.

‘Yakṣa/Rākṣasa dwelling’ symbolizes prāṇic stagnation around death and decay. The teaching encodes a boundary: the gṛha is for life, agni, and continuity; death is ritually transitioned via antyeṣṭi.