Previous Verse

Shloka 26

Adhyaya 41Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi

समाहितो ब्रह्मपरोऽप्रमादी शुचिस्तथैकान्तरतिर्यतेंद्रियः ।

समाप्नुयाद्योगमिमं महात्मा विमुक्तिमाप्रोति ततः स्वयोगतः ॥

samāhito brahmaparo 'pramādī śucis tathaikāntaratir yatendriyaḥ / samāpnuyād yogam imaṁ mahātmā vimuktim āproti tataḥ svayogataḥ

جو شخص یکسو، برہمنِشٹھ، بیدار، پاکیزہ، خلوت پسند اور حواس پر قابو رکھنے والا ہو—ایسا مہاتما اس یوگ کو پا لیتا ہے؛ پھر اپنے ہی یوگ کے ذریعے موکش تک پہنچتا ہے۔

समाहितःcollected, composed
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; √धा/धा-धातु, सम्+आ+धि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), past passive participle; adjectival use
ब्रह्मपरःdevoted to Brahman
ब्रह्मपरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणि परः = devoted to Brahman)
अप्रमादीvigilant, not careless
अप्रमादी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअप्रमादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्यय (a-), ‘not negligent’
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाand thus, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb (प्रकारवाचक)
एकान्तरतिःdelight in solitude/one-pointed absorption
एकान्तरतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएकान्त + रति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (एकान्ते रतिः = delight in solitude/one-pointedness)
यतेन्द्रियःwith restrained senses
यतेन्द्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (यतानि इन्द्रियाणि यस्य/यत-इन्द्रियः = restrained senses)
समाप्नुयात्should attain
समाप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) सम्+आप्
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should attain’
योगम्yoga
योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun) used adjectivally
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा = great-souled)
विमुक्तिम्liberation
विमुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthereupon, from that
ततः:
Hetu/Apadana (अपादान/कारण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ablatival adverb (तस्मात्-अर्थे)
स्वयोगतःthrough his own yoga
स्वयोगतः:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्व + योग + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb); तत्पुरुष (स्वस्य योगात् = from/through one’s own yoga)
Dattātreya instructing (didactic yoga discourse)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaBrahman-realizationVigilance (apramāda)Liberation

FAQs

Liberation is portrayed as the fruit of sustained character and practice: vigilance, purity, solitude, and sense-restraint are not accessories but the operating conditions for yoga to mature into freedom.

A mokṣa-prakaraṇa (liberation-topic) inserted into the Purāṇa’s teaching portions; not a pancalakṣaṇa narrative unit.

‘By his own yoga’ emphasizes direct realization (aparokṣa-anubhava) rather than borrowed authority; the listed virtues are the subtle ‘guards’ preventing leakage of prāṇa and attention.