Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 41Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi

विशुद्धबुद्धिः समलोष्टकाञ्चनः समस्तभूतेṣu च तत्समाहितः ।

स्थानं परं शाश्वतमव्ययञ्च परं हि मत्वा न पुनः प्रजायते ॥

viśuddhabuddhiḥ samaloṣṭakāñcanaḥ samastabhūteṣu ca tatsamāhitaḥ / sthānaṁ paraṁ śāśvatam avyayañ ca paraṁ hi matvā na punaḥ prajāyate

پاکیزہ فہم کے ساتھ مٹی کے ڈھیلے اور سونے کو برابر جان کر، تمام بھوتوں میں اسی تَتْو کی طرف ثابت قدم رہ کر، پرم دھام کو ابدی اور غیر فانی سمجھ کر—وہ پھر جنم نہیں لیتا۔

viśuddha-buddhiḥone of purified intellect
viśuddha-buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśuddha (कृदन्त; √śudh शुध्, क्त; with vi-) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya: ‘one whose intellect is purified’ (as a descriptor of yogin)
sama-loṣṭa-kāñcanaḥseeing clod and gold as equal
sama-loṣṭa-kāñcanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + loṣṭa (प्रातिपदिक) + kāñcana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘equal (in view) to clod and gold’
samasta-bhūteṣuin all beings
samasta-bhūteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamasta (कृदन्त; सम्+√as अस्, क्त; ‘collected/all’) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; tatpuruṣa: ‘in all beings’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tat-samāhitaḥabsorbed in That
tat-samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + samāhita (कृदन्त; सम्+आ+√dhā धा, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘concentrated on That’
sthānamabode/state
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘sthānam’
śāśvatameternal
śāśvatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāśvata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘sthānam’
avyayamimperishable
avyayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘sthānam’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; appositional repetition qualifying ‘sthānam’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal nuance
matvāhaving known/considered
matvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√man (मन्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having considered/knowing
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्तिवाचक अव्यय)
prajāyateis born
prajāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√jan (जन्)
FormPresent tense/Laṭ (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
Dattātreya instructing (didactic yoga discourse)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

MokshaEquanimityNon-attachmentRebirth cessation

FAQs

Freedom is tied to value-neutrality: when gold and clay no longer dictate desire/fear, the mind becomes fit for steady contemplation of the imperishable, culminating in release from rebirth.

Soteriological teaching (mokṣa-upadeśa), not pancalakṣaṇa narration. Purāṇas frequently interleave such teachings to orient ritual and social dharma toward liberation.

‘Clod and gold equal’ signals dissolution of saṁskāras of acquisition; ‘That in all beings’ points to a unitive contemplation where multiplicity is read as the one Brahman.