Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

विकलान् बालवृद्धांश्च भोजयेच्चातुरांस्तथा ।

वाञ्छते क्षुत्परीतात्मा यच्चान्योऽन्नमकिञ्चनः ॥

vikalān bālavṛddhāṃś ca bhojayec cāturāṃs tathā / vāñchate kṣutparītātmā yac cānyo 'nnam akiñcanaḥ

معذوروں، بچوں، بوڑھوں اور بیماروں کو کھانا کھلائے۔ نیز کوئی اور محتاج جو بھوک سے ستایا ہوا غذا چاہے، اسے بھی کھانا دے۔

विकलान्the disabled/weak
विकलान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (जन-विशेषण)
बालवृद्धान्children and the elderly
बालवृद्धान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाल-वृद्ध (प्रातिपदिक; घटक: बाल + वृद्ध)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (children and the aged)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Vidhi-kriyā (विधिक्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
चातुरान्the sick/afflicted
चातुरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचातुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (जन-विशेषण)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीति-अव्यय (likewise)
वाञ्छतेdesires
वाञ्छते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वाञ्छ् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
क्षुत्परीतात्माone overcome by hunger
क्षुत्परीतात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुत्-परित-आत्मन् (प्रातिपदिक; घटक: क्षुत् + परीत (कृदन्त) + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘whose self is overcome by hunger’
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
अन्यःanother person
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अकिञ्चनःdestitute/without possessions
अकिञ्चनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकिञ्चन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अन्य-विशेषण)
Dharma-instruction voice within the Markandeya Purana’s didactic section

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaCompassionCharityCare for vulnerableGṛhastha social duty

FAQs

Dharma prioritizes protection of the vulnerable. Feeding is presented as an immediate moral obligation toward those least able to secure sustenance.

Ethical-ritual instruction (ācāra) rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.

Hunger is treated as a sacred claim upon surplus; responding to it dissolves separateness and aligns the householder with the sustaining principle of dharma.