Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 26Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

भूतैर्भूतानि मृद्यन्ते अमूर्तो मृद्यते कथम् /

क्रोधादीनां पृथग्भावात् कल्पनेयं निरर्थिका

bhūtair bhūtāni mṛdyante amūrto mṛdyate katham | krodhādīnāṃ pṛthagbhāvāt kalpaneyaṃ nirarthikā ||

مخلوقات مخلوقات ہی کے ہاتھوں کچلی جاتی ہیں؛ بے صورت کو کیسے کچلا جا سکتا ہے؟ چونکہ غضب وغیرہ جداگانہ حالتیں ہیں، اس لیے یہ محض خیال ہے—حقیقت میں بے معنی۔

bhūtaiḥby beings/elements
bhūtaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bhūtānibeings/elements
bhūtāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mṛdyanteare crushed/ground
mṛdyante:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootmṛd (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (passive: 'are crushed/ground')
amūrtaḥformless
amūrtaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roota-mūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्यय (negated adjective)
mṛdyateis crushed/ground
mṛdyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootmṛd (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
kathamhow?
katham:
Prayojana (प्रयोजन/Interrogative manner)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
krodhādīnāmof anger and the like
krodhādīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkrodha-ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः: कrodha + ādi (ādi-शब्देन समाहारः)
pṛthagbhāvātbecause of separateness
pṛthagbhāvāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootpṛthag-bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः: pṛthak (अव्यय) + bhāva
kalpaneyamthis imagining/conception
kalpaneyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkalpanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इदम्-प्रत्ययान्त (iyam/idaṃ-सम्बद्ध रूप: 'this conception')
nirarthikāmeaningless, purposeless
nirarthikā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnir-artha-ka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
Mādālasā to the king

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Formless Self vs embodied conflictPassions as mental modificationsDeconstruction of violence-based identityMind-body distinction

FAQs

Conflict and ‘crushing’ operate only among embodied entities and mental passions. The Self is untouched; thus one should not build identity around aggression or enmity.

Ethical-philosophical teaching; not a pancalakṣaṇa section.

‘Anger and the like’ are vṛttis that create the illusion of separation. Recognizing their separability implies they are not the Self; this supports inner conquest (of passions) rather than outer ‘enemy-crushing’ as ultimate.