Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 26Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

मदालसोवाच मयाज्ञा भवतः कार्याः महाराज ! यथात्थ माम् ।

तथा नाम करिष्यामि चतुर्थस्य सुतस्य ते ॥

madālasauvāca mayājñā bhavataḥ kāryāḥ mahārāja ! yathāttha mām / tathā nāma kariṣyāmi caturthasya sutasya te

مدالسا نے کہا—اے مہاراج! جیسا آپ نے فرمایا ہے ویسا ہی آپ کے حکم کی تعمیل کرنا میرا فرض ہے۔ لہٰذا میں آپ کے چوتھے بیٹے کا نام رکھوں گی۔

मदालसाMadālasā
मदालसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमदालसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative 1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/agent-instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental 3rd), एकवचन (singular)
आज्ञाcommand
आज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative 1st), एकवचन (singular)
भवतःof you (sir)
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
कार्याःto be done / should be carried out
कार्याः:
Kriyāviśeṣaṇa (विधेय/obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative 1st), बहुवचन (plural)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
आत्थyou said
आत्थ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative 2nd), एकवचन (singular)
तथाso / thus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative 2nd), एकवचन (singular)
करिष्यामिI will make / I will give
करिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
चतुर्थस्यof the fourth
चतुर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
सुतस्यof (your) son
सुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
Madālasa to the king

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Household harmonySpeech-act (naming)Respectful assentMaternal agency

FAQs

Madālasa’s tone is courteous, not combative. Wisdom can operate within social forms while redirecting their meaning—teaching without breaking harmony.

Dharma/Ācāra in narrative form: how decisions and rites proceed in a royal household.

The mother’s role becomes that of guru: the source of ‘nāma’ (identity-marker) is aligned with insight rather than mere worldly aspiration.