Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

त्रयः कालास्तथावस्थाः पितरोऽहर्निशादयः ।

एतन्मात्रात्रयं देवि ! तव रूपं सरस्वति ॥

trayaḥ kālās tathāvasthāḥ pitaro 'har-niśādayaḥ | etan mātrā-trayaṃ devi, tava rūpaṃ sarasvatī ||

تین زمانے اور اسی طرح تین حالتیں؛ پِتر (آباء) اور دن رات وغیرہ سب اسی میں شامل ہیں۔ اے دیوی، یہی ماتراؤں کی تثلیث—یہی سرسوتی کے روپ میں تیرا ہی سوروپ ہے۔

त्रयःthree
त्रयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
कालाःtimes; periods
कालाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/तुल्यतासूचक (adverb: likewise/also)
अवस्थाःstates; conditions
अवस्थाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पितृ-शब्द (ṛ-stem)
अहर्निशादयःday-and-night and the like
अहर्निशादयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहर्निशा-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—अहः+निशा (द्वन्द्व-समाहार/युग्म) + आदयः (आदि-शब्देन ‘and the rest’); समस्तपदं ‘अहर्निशा’ इत्यादि-समूहः
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
मात्रात्रयम्the triad of measures (mātrās)
मात्रात्रयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमात्रा + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (numerical compound): ‘three मात्रās’
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तवyour
तव:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (2nd person)
रूपम्form; nature
रूपम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सरस्वतिO Sarasvatī
सरस्वति:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (नाम)
Hymn addressed to Devi

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi (Mahadevi)Sarasvatī
Sarasvatī aspect (speech/knowledge) identified with Praṇava’s mātrās
ShaktismMantra (AUM)Time theoryStates of consciousnessPitṛ-related cosmologySarasvatī/Vāk

FAQs

Knowledge (Sarasvatī) is not separate from ultimate reality: the same Om-structure that orders time and experience is the Goddess as speech and wisdom. Practically, it elevates study, recitation, and mindful speech into worship.

Primarily 'Dharma' (through Vedic recitation/knowledge) and 'Sarga' (ordering of time and experiential states), framed as Devi-theology.

By linking mātrātraya with avasthās (states), the verse hints at Upaniṣadic/Tantric contemplations of A-U-M across waking/dream/sleep, culminating in the Goddess as the fourth (implicit) transcendence.