Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

निहतामित्रवर्गश्च पित्रोः सुश्रूषणं कुरु ।

वत्स ! धन्यस्य कथ्यन्ते परोक्षस्यापि ते गुणाः ॥

nihatāmitra-vargaś ca pitroḥ suśrūṣaṇaṃ kuru | vatsa! dhanyasya kathyante parokṣasyāpi te guṇāḥ ||

“دشمنوں کے لشکر کو قتل کر کے اب اپنے والدین کی اچھی طرح خدمت کرو۔ اے بیٹے! نیک بختوں کی خوبیاں اُن کی غیر موجودگی میں بھی بیان کی جاتی ہیں۔”

nihata-amitra-vargaḥ(you) whose band of enemies is slain
nihata-amitra-vargaḥ:
Sambodhana/Viśeṣaṇa (सम्बोधन/विशेषण)
TypeNoun
Rootnihata (कृदन्त; नि-√han, क्त) + amitra (प्रातिपदिक) + varga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; samāsa: ‘enemy-group that has been slain’ (karmadhāraya/tatpuruṣa nuance); used as address/descriptor
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
pitroḥof the two parents
pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6/षष्ठी), Dvivacana (द्विवचन); genitive ‘of (your) two parents/father and mother’
suśrūṣaṇamservice, attentive obedience
suśrūṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuśrūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; object of kuru
kurudo, perform
kuru:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्; imperative), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; parasmaipada
vatsadear child
vatsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (सम्बोधन), Ekavacana; vocative address
dhanyasyaof the blessed one
dhanyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive ‘of the blessed/fortunate (person)’
kathyanteare spoken of
kathyante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्; present), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; ātmanepada; passive sense ‘are spoken/told’
parokṣasyaof one who is absent
parokṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootparokṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive ‘of one who is absent/unseen’
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) meaning ‘even/also’
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana; enclitic genitive ‘your’
guṇāḥqualities, virtues
guṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; subject of kathyante
Nāgendra addressing the younger hero

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaFilial duty (pitṛ-śuśrūṣā)Fame of virtuesPost-victory humility

FAQs

Worldly success (defeating enemies) is incomplete without pitṛ-sevā; enduring reputation arises from guṇa expressed in conduct, not merely from power.

Primarily dharma-upadeśa within narrative (subsidiary to vaṃśānucarita); it is not a sarga/pratisarga/manvantara passage.

‘Enemies’ can be read inwardly as passions; after inner conquest, one must stabilize life through gratitude and service to the sources of embodiment (parents).