Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

तत् तदा वचनं श्रुत्वा भर्तुः कामातुरस्य सा ।

तत्पत्नी सत्कुलोत्पन्ना महाभागा पतिव्रता ॥

tat tadā vacanaṃ śrutvā bhartuḥ kāmāturasya sā / tatpatnī satkulotpannā mahābhāgā pativratā

اپنے شوہر کے وہ کلمات سن کر، جو خواہش سے مضطرب تھا، وہ بیوی—نیک خاندان میں پیدا ہوئی، خوش نصیب اور پتی ورتا—شوہر کی پسندیدہ بات پوری کرنے کو آمادہ ہوئی۔

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कामातुरस्यof the love-stricken
कामातुरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootकामातुर (प्रातिपदिक: काम + आतुर)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (kāmena āturaḥ)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्-पत्नीhis wife
तत्-पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tasya patnī)
सत्-कुल-उत्पन्नाborn in a good family
सत्-कुल-उत्पन्ना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् + कुल + उत्पन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (satkule utpannā)
महाभागाvery fortunate/noble
महाभागा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक: महा + भाग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (mahān bhāgaḥ yasyāḥ)
पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपतिव्रत (प्रातिपदिक: पति + व्रत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (pati-vratam yasyāḥ)
Narrator

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPativrata-dharmaTension between virtue and harmful compliance

FAQs

The text foregrounds the pativrata ideal, yet the episode will test its limits: virtue is not mere compliance, because compliance can collide with the welfare of others and with higher dharma.

Didactic narrative (vaṃśānucarita-like) used to teach dharma through consequence rather than a direct cosmological lakṣaṇa.

‘Good birth’ and ‘fortune’ are shown as capacities for dharma, but not guarantees of right discernment; dharma requires viveka (discrimination) alongside devotion.