Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पितोवाच दत्तात्रेयः सुतः कस्य कथं वा योगमुक्तवान् । कश्चालर्को महाभागो यो यौगं परिपृष्टवान् ॥

pitovāca dattātreyaḥ sutaḥ kasya kathaṃ vā yogamuktavān / kaścālarko mahābhāgo yo yaugaṃ paripṛṣṭavān

باپ نے کہا— دتاتریہ کس کے فرزند تھے، اور انہوں نے یوگ کے ذریعے موکش کیسے پایا؟ اور یوگ کے بارے میں پوچھنے والا وہ سعادت مند الارک کون تھا؟

पिताthe father
पिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दत्तात्रेयःDattātreya
दत्तात्रेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Relation)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; प्रश्नवाचक
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
योगम्yoga
योगम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उक्तवान्(has) spoken/declared
उक्तवान्:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agentive)
कःwho
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
अलर्कःAlarka
अलर्कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअलर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महाभागःgreatly fortunate/noble
महाभागः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक: महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
योगम्yoga
योगम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परिपृष्टवान्(has) asked in detail
परिपृष्टवान्:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + परि- (उपसर्ग) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
Father → Son (frame dialogue; father asks about Dattātreya and Alarka)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaLiberation (mokṣa)Inquiry and transmission of sacred knowledge

FAQs

The verse foregrounds śravaṇa and praśna (hearing and disciplined questioning) as gateways to yogic knowledge; lineage (kasya sutaḥ) is asked not for mere genealogy, but to situate authority and context for the teaching.

Primarily falls under vaṃśa/vaṃśānucarita (lineage and exemplary lives), used as a narrative frame to introduce yogic instruction; it is not directly sarga/pratisarga/manvantara.

Alarka’s inquiry represents the aspirant’s readiness; Dattātreya symbolizes the guru-principle whose ‘birth’ points to the source of wisdom, while ‘yogamukti’ signals the text’s concern with inner emancipation beyond social identity.