Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

अविद्याकृष्णसर्पेण दष्टं तद्विषपीडितम् ।

स्ववाक्यामृतपानेन मां जीवय पुनर्मृतम् ॥

avidyā-kṛṣṇa-sarpeṇa daṣṭaṃ tad-viṣa-pīḍitam |

sva-vākyāmṛta-pānena māṃ jīvaya punar-mṛtam ||

جہالت کے کالے سانپ نے مجھے ڈس لیا ہے اور اس کے زہر نے مجھے دبا لیا ہے۔ میں مردہ سا ہو گیا ہوں؛ اپنے کلمات کے امرت کا جام پلا کر مجھے زندہ کیجیے۔

avidyā-kṛṣṇa-sarpeṇaby the black serpent of ignorance
avidyā-kṛṣṇa-sarpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootavidyā (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक) + sarpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; कर्मधारय: “the black serpent (which is) ignorance” (avidyā as appositional qualifier)
daṣṭambitten
daṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdaṃś (दंश्, धातु) (कृदन्त: क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying mām
tad-viṣa-pīḍitamafflicted by that poison
tad-viṣa-pīḍitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + viṣa (प्रातिपदिक) + pīḍita (कृदन्त; √pīḍ, क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष: “afflicted by its poison” (viṣa-pīḍita) with tad- as pronominal determiner
sva-vākya-amṛta-pānenaby the drinking of the nectar of your words
sva-vākya-amṛta-pānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष: “by the drinking of the nectar of your own words”
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular
jīvayarevive/bring to life
jīvaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (जीव्, धातु)
FormCausative (णिच्) base jīvaya-; Imperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यम-पुरुष), Singular
punaragain
punar:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (पुनर्-अव्यय) “again”
mṛtamdead
mṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmṛ (मृ, धातु) (कृदन्त: क्त)
FormPast participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying mām: “dead”
Father addressing son

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AvidyāAntidote of knowledgeGuru’s speech as amṛtaSpiritual rebirth

FAQs

Ignorance is not neutral but toxic; the cure is liberating knowledge transmitted through right teaching and receptive listening.

Mokṣa-upadeśa (instruction on liberation), not a pañcalakṣaṇa category.

The ‘serpent’ image evokes subtle, hidden danger: avidyā works invisibly through habitual identification; ‘amṛta’ is the taste of deathlessness—recognition of the unchanging witness.