Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

स्वल्पं पापं कृतं पुंसां देशकालोपपादितम् ।

पादन्यासकृतं दुःखं कण्टकोत्थं प्रयच्छति ॥

svalpaṃ pāpaṃ kṛtaṃ puṃsā deśakālopapāditam / pādanyāsakṛtaṃ duḥkhaṃ kaṇṭakotthaṃ prayacchati

مقام و زمان کے تقاضوں کے تحت انسان کا کیا ہوا چھوٹا گناہ چھوٹی تکلیف دیتا ہے، جیسے غلط قدم رکھنے سے کانٹا چبھنے کی درد۔

svalpamsmall
svalpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषण
pāpamsin
pāpam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
kṛtamcommitted
kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'done/committed'
puṃsāmof men/people
puṃsām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
deśa-kāla-upapāditamconditioned/occasioned by place and time
deśa-kāla-upapāditam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeśa + kāla + upapādita (प्रातिपदिक; उप-√pad (धातु) + णिच्? + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: 'brought about by place and time'); क्त-कृदन्त
pāda-nyāsa-kṛtamcaused by a footstep
pāda-nyāsa-kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāda + nyāsa + kṛta (प्रातिपदिक; √kṛ + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (instrumental/causal sense: 'done by/through placing the foot'); क्त-कृदन्त
duḥkhampain
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
kaṇṭaka-utthamarising from a thorn
kaṇṭaka-uttham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṇṭaka + uttha (प्रातिपदिक; ud-√sthā/√utthā 'arise')
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (ablative/source sense: 'arisen from a thorn')
prayacchatigives/produces
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person singular, Parasmaipada)
Dialogue setting (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Proportionality of karmaEthicsEveryday examplesCause and effect

FAQs

Karmic results are proportionate and intelligible: small wrongs tend to yield limited suffering. The text uses a mundane example to make moral causality practical and observable.

Ethical instruction (Dharma) rather than cosmological or genealogical material.

The ‘thorn’ is the subtle sting of minor transgressions—small impurities in conduct that disturb peace. Purification begins with attention to ‘small’ acts.