Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
यमकिङ्कर उवाच यन्मां पृच्छसि भूपाल ! पापकर्मफलोदयम् ।
तत्तेऽहं सम्प्रवक्ष्यामि संक्षेपेण यथातथम् ॥
yamakiṅkara uvāca yan māṃ pṛcchasi bhūpāla pāpa-karma-phala-udayam / tat te ’haṃ sampravakṣyāmi saṃkṣepeṇa yathā-tatham //
یَم کے قاصد نے کہا—اے راجَن، آپ نے مجھ سے جو پوچھا ہے، یعنی گناہ آلود اعمال کے پھلوں کا ظہور—میں اسے آپ کو اختصار کے ساتھ، جیسا ہے ویسا بیان کروں گا۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Authority is grounded in truthfulness: the messenger promises ‘yathātatham’—a key Purāṇic virtue—linking cosmic justice with accurate teaching.
A dharma-upadeśa segment within narrative; not directly sarga/pratisarga etc., but part of the Purāṇa’s ethical instruction function.
The ‘messenger’ symbolizes the operation of ṛta/dharma as an impersonal law: consequences are delivered not by caprice but by a structured order.