Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 11The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे पितापुत्रसंवादो नाम दशमोऽध्यायः ।

एकादशोऽध्यायः ।

पुत्र उवाच

निषेकं मानवः स्त्रीणां बीजं प्राप्तं रजस्यथ ।

विमुक्तमात्रो नरकात् स्वर्गाद्वापि प्रपद्यते ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe pitāputrasaṃvādo nāma daśamo 'dhyāyaḥ | ekādaśo 'dhyāyaḥ | putra uvāca | niṣekaṃ mānavaḥ strīṇāṃ bījaṃ prāptaṃ rajasy atha | vimuktamātro narakāt svargād vāpi prapadyate ||

یوں ‘باپ اور بیٹے کا مکالمہ’ نامی دسویں باب کا اختتام ہوا۔ اب گیارھواں باب شروع ہوتا ہے۔ بیٹے نے کہا—جب عورت کے ایّامِ حیض میں مرد کا بیج عورت میں رکھا جاتا ہے تو جہنم سے چھوٹا ہوا یا حتیٰ کہ جنت سے بھی گرا ہوا جیوا اُس حالت میں داخل ہوتا ہے۔

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-प्रयोगः)
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇein the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī + mārkaṇḍeya + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः—श्री-पूर्वकः मārkaṇḍeya-purāṇa-शब्दः
pitā-putra-saṃvādaḥthe dialogue of father and son
pitā-putra-saṃvādaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpitṛ + putra + saṃvāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (pitṛ-putra-योः saṃvādaḥ)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; नाम-शब्दः ‘called/namely’ (नामार्थक-अव्यय)
daśamaḥtenth
daśamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ekādaśaḥeleventh
ekādaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
putraḥthe son
putraḥ:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
niṣekaminsemination
niṣekam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootniṣeka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘insemination/impregnation’
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
bījamseed
bījam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prāptamobtained/reached
prāptam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/participial predicate)
TypeVerb
Root√āp + pra (धातु)
FormKridanta; past passive participle (क्त/क्त-प्रत्यय), Neuter, Accusative, Singular; agrees with bījam
rajasiin menstruation
rajasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the menstrual flow/season’
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle (अनन्तरार्थक)
vimukta-mātraḥone merely released
vimukta-mātraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootvimukta + mātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः—‘only/merely released’
narakātfrom hell
narakāt:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
svargātfrom heaven
svargāt:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्पार्थक)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (समुच्चय/अपि)
prapadyateattains/comes to
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pad + pra (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada
Putra (Son) questioning/continuing the instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

EmbryologyReincarnationKarmic transitionHuman generation

FAQs

Birth is presented as the next station in a moral continuum: the jīva arrives at conception carrying the momentum of prior destinations (heaven/hell), highlighting responsibility for actions across lifetimes.

Micro-creation/account of embodiment aligns loosely with sarga-type explanation at the individual level; primarily a didactic exposition on saṃsāra rather than cosmic creation.

The ‘moment of release’ from other realms into the womb signifies karmic compulsion: subtle impressions seek a fitting field (kṣetra) for manifestation as a body.