Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

तयोरासीत्‌ सम्प्रहार: क्रुद्धयोर्नरसिंहयो: । अमर्षिणोस्तदान्योन्यं देवदानवयोरिव,वे दोनों नरश्रेष्ठ जब क्रोध और अमर्षमें भर गये, तब उनमें परस्पर देवताओं और दानवोंकी भाँति घमासान युद्ध छिड़ गया

tayor āsīt samprahāraḥ kruddhayor narasiṃhayoḥ | amarṣiṇos tadānyonyaṃ devadānavayor iva ||

جب وہ دونوں غضب ناک اور رنجِ اہانت سے بھرے ہوئے شیر صفت سورما آمنے سامنے آئے تو ان کے درمیان دیوتاؤں اور دانَووں کی جنگ کی مانند ہولناک دست بہ دست ٹکراؤ چھڑ گیا۔

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Dual
आसीत्was / occurred
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सम्प्रहारःclash, fierce combat
सम्प्रहारः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्प्रहार
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धयोःof the enraged (two)
क्रुद्धयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Genitive, Dual
नरसिंहयोःof the lion-like men / man-lions
नरसिंहयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरसिंह
FormMasculine, Genitive, Dual
अमर्षिणोःof the intolerant / unforbearing (two)
अमर्षिणोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमर्षिन्
FormMasculine, Genitive, Dual
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्योन्यम्each other / mutually
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
देवदानवयोःof gods and demons
देवदानवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवदानव
FormMasculine, Genitive, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devas
D
Dānavas

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) and amarṣa (resentful intolerance) can overwhelm even great persons, escalating disputes into destructive conflict; it implicitly values restraint and patience as safeguards of dharma.

Two eminent warriors, both enraged and unwilling to tolerate the other, engage in a fierce mutual clash, compared to the legendary cosmic battles between the Devas and the Dānavas.