Next Verse

Shloka 1

आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः

Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ६ श्लोक मिलाकर कुल ४७ श्लोक हैं।) अर हट (0) है षट्चत्वारिशो5 ध्याय: उत्तरके रथपर अर्जुनको ध्वजकी प्राप्ति, अर्जुनका शंखनाद और द्रोणाचार्यका कौरवोंसे उत्पात-सूचक अपशकुनोंका वर्णन वैशम्पायन उवाच उत्तरं सारथिं कृत्वा शर्मी कृत्वा प्रदक्षिणम्‌ । आयुध॑ सर्वमादाय प्रययौ पाण्डवर्षभ:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उत्तरको सारथि बना शमी वृक्षकी परिक्रमा करके अपने सम्पूर्ण अस्त्र-शस्त्र लेकर पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुन युद्धके लिये चले

vaibamp01yana uv01ca |

uttara s01rathi kftv01 bam2b kftv01 pradaksi47am |

01yudha sarvam 01d01ya prayayau p01470avar63abha25 ||

وَیشَمپایَن نے کہا—“اے جنمیجَے! اُتّر کو سارَتھی بنا کر، شمی کے درخت کی پردکشِنا کر کے، اپنے تمام ہتھیار لے کر پانڈوؤں میں سرفراز ارجن جنگ کے لیے روانہ ہوا۔”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
उत्तरम्Uttara (the prince)
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense)
शमीम्the Shami tree
शमीम्:
Karma
TypeNoun
Rootशमी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense)
प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping right side)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
आयुधम्weaponry/arms
आयुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active (parasmai-sense)
प्रययौset out, went forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवर्षभःthe bull among the Pandavas (best of the Pandavas)
पाण्डवर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaibamp01yana
U
Uttara
A
Arjuna

bam2b tree
W
weapons (01yudha)

Educational Q&A

Even in warfare, action should be governed by dharma and mindfulness: Arjuna prepares through a reverential rite (pradak63i4701) and then takes up arms as a duty-bound protector, not from impulse or cruelty.

Arjuna appoints Prince Uttara as his charioteer, circumambulates the bam2b tree, gathers his weapons, and departs to face the impending battle.