Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Arjuna’s Self-Identification and the Ten Names

Uttara–Arjuna Saṃvāda

“रूक्ष वर्णवाले अद्भुत बादल भी दृष्टिगोचर हो रहे हैं। म्यानोंसे अनेक प्रकारके शस्त्र निकल रहे हैं ।। शिवाश्चव विनदन्त्येता दीप्तायां दिशि दारुणा: | हयाश्चाश्रूणि मुज्चन्ति ध्वजा: कम्पन्त्यकम्पिता:

śivāś caiva vinadanty etā dīptāyāṃ diśi dāruṇāḥ | hayāś cāśrūṇi muñcanti dhvajāḥ kampanty akampitāḥ ||

وَیشَمپایَن نے کہا—جلتی ہوئی سمت میں ہولناک گیدڑ چیخ رہے ہیں۔ گھوڑے آنسو بہا رہے ہیں، اور عَلَم—جو عموماً بےجنبش رہتے ہیں—لرز رہے ہیں۔ یہ سب بدشگونی کی نشانیاں ہیں، جو قریب آتے بحران اور جنگ سے پہلے اٹھنے والی اخلاقی ہیجان کی خبر دیتی ہیں۔

शिवाःjackals (female jackals)
शिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootशिवा
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
विनदन्तिhowl / cry out
विनदन्ति:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एताःthese
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
दीप्तायाम्in the blazing
दीप्तायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormFeminine, Locative, Singular
दिशिdirection
दिशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Locative, Singular
दारुणाःterrible
दारुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदारुण
FormFeminine, Nominative, Plural
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्रूणिtears
अश्रूणि:
Karma
TypeNoun
Rootअश्रु
FormNeuter, Accusative, Plural
मुञ्चन्तिrelease / shed
मुञ्चन्ति:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
ध्वजाःbanners / flags
ध्वजाः:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural
कम्पन्तिtremble / shake
कम्पन्ति:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अकम्पिताःunshaken (normally), steady
अकम्पिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकम्पित
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
śivāḥ (jackals)
H
hayāḥ (horses)
D
dhvajāḥ (banners/standards)
D
diś (a blazing direction/quarter)

Educational Q&A

The verse underscores how moral and political disorder is mirrored by ominous signs in nature; such portents warn rulers and warriors to reflect on dharma, restrain rash action, and recognize the gravity of impending conflict.

Vaiśampāyana reports frightening portents—jackals howling in a fiery quarter, horses weeping, and even steady banners trembling—signaling that a dangerous turn of events is near.