Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
त॑ भीमसेनो धावन्तमभ्यधावत वीर्यवान् | त्रिगर्तराजमादातु सिंह: क्षुद्रमूगं यथा,तब सुशर्मा फिर भाग चला और पराक्रमी भीमसेन त्रिगर्तराजको पकड़नेके लिये उसी प्रकार उसका पीछा करने लगे, जैसे सिंह छोटे मृगोंको पकड़नेके लिये जाता है
taṁ bhīmaseno dhāvantam abhyadhāvat vīryavān | trigartarājam ādātuṁ siṁhaḥ kṣudramṛgaṁ yathā ||
وَیشَمپایَن نے کہا—جب تریگرتوں کا راجا سُشَرما بھاگا تو طاقتور بھیمسین اسے پکڑنے کے لیے یوں اس کے پیچھے لپکا جیسے شیر کسی چھوٹے ہرن کا تعاقب کرتا ہے۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when faced with aggression, a warrior must act decisively to restrain and defeat the offender. The emphasis on capturing (ādātum) suggests controlled, purposeful action rather than mere rage.
Suśarmā, king of the Trigartas, is fleeing, and Bhīma—described as vīryavān—charges after him to capture him, compared to a lion pursuing a small deer.