Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
इत्युक्त: स तु पार्थेन सुशर्मा रथयूथप: । तिष्ठ तिष्ठेति भीम॑ं स सहसा<भ्यद्रवद् बली,भीमसेनके ऐसा कहनेपर रथियोंके यूथका अधिपति बलवान सुशर्मा “खड़ा रह, खड़ा रह', ऐसा कहते हुए सहसा भीमसेनपर टूट पड़ा। परंतु पाण्डुनन्दन भीम तो भीम-जैसे ही थे; वे तनिक भी व्यग्र नहीं हुए; अपितु रथसे कूदकर सुशर्माके प्राण लेनेके लिये बड़े वेगसे उसकी ओर दौड़े
ity uktaḥ sa tu pārthena suśarmā rathayūthapaḥ | tiṣṭha tiṣṭheti bhīmaṃ sa sahasābhyadravad balī ||
وَیشَمپایَن نے کہا—پرتھا کے بیٹے کے یوں کہنے پر رتھیوں کے جُھنڈ کا سردار، طاقتور سُشَرما “ٹھہر، ٹھہر!” پکار کر اچانک بھیم پر ٹوٹ پڑا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores kṣatriya steadiness: a warrior should not be shaken by threats or sudden aggression, but meet a challenge with composure and decisive action, keeping courage and duty foremost.
After being addressed by a Pāṇḍava (Pārtha), Suśarmā—leader of a chariot contingent—shouts a battlefield taunt (“Stand! Stand!”) and charges directly at Bhīma, initiating a close and forceful confrontation.